lunes, 2 de noviembre de 2009
"Lavinia" de Ursula K. Le Guin
Lavinia, después de pasar una noche junto con cuatro sirvientes cerca de la desembocadura del rio Tiber, contempla una flota de naves negras que se aproximan. La primera de ellas comienza a remontar el rio con el empuje proporcionado por las filas de remeros. En la elevada popa de la nave se encuentra la figura de un hombre mirando al frente, observando la oscuridad mientras reza. El hombre se llama Eneas.
De esta forma se resume el comienzo del último y maravilloso libro de Ursula K. Le Guin, que ya ha sido galardonado con el Premio Locus 2009. En él se nos muestra la historia de Lavinia, personaje surgido directamente de La Eneida de Virgilio, a la cuál la autora le ha otorgado la voz, transfondo y personalidad (que Virgilio no le otorgó) para trasportarnos directamente al mundo semisalvaje de la antigua Italia, cuando Roma no era nada más que una aldea mugrienta entre siete colinas.
Lavinia, hija del rey Latino, ha vivido en paz y libertad, hasta que llega a esa edad en la que comienza a recibir pretendientes. Los augurios y profecías de los manantiales sagrados afirman que deberá casarse con un extranjero, que provocará una guerra y que no vivirá demasiado tiempo. Su madre en cambio desea que contraiga matrimonio con el apuesto y ambicioso Turno.
Durante una parte del libro la narración de la novela se realiza mediante saltos temporales en el que se nos muestran sucesos y reflexiones. En otros momentos, la narración se vuelve sugerente y mágica cuando Lavinia practica rituales ancestrales en un bosque sagrado rodeado de manantiales para consultar a los espíritus y poderes del lugar a modo de Oráculo. De este modo Lavinia se encuentra con el propio poeta Virgilio, en los últimos días de su vida, con el que comparte diferentes diálogos y reflexiones (incluyendo revelaciones sobre su poema), para incluso acabar desvelandole su futuro. Una obra cuasi histórica rodeada de "toques mágicos".
El épílogo realizado por la autora es digno de mención, en el que además de ofrecer una explicación del porqué de esta novela, también explica las licencias que ha tomado, en contrapunto al poema épico de Virgilio, para realizar esta obra. Entre ellos encontramos, por ejemplo, la eliminación del panteón de dioses grecorromanos utilizados por el poeta en favor de unos ritos y creencias más ancestrales y paganos. Esta novela, comenta Ursula K. Le Guin, trata de acercar la gran obra de este autor a un público más amplio, ya que la autora defiende que en este último siglo, debido a diferentes motivos que cita brevemente, las obras de este autor (y añado yo que las de algunos otros tambien) están siendo olvidadas por el gran público.
En definitiva, un libro que ya es considerado por muchos como una obra maestra y que sólo puedo recomendarlo con absoluto convencimiento. El lector se perderá entre la magia que destila sus líneas, con algunos párrafos realmente bellos. Sirva de ejemplo esta frase:
"No es la muerte la que nos permite entendernos, sino la poesía".
Lástima no tener la posibilidad de leerlo en la lengua original debido a mis limitaciones lingüisticas. Seguramente sea todavía mejor.
F&H
Nota final: Pienso, después de leer esta entrada, que esta no le hace justicia.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Oye, pues me has picado mucho. Cuando termine todo lo que tengo pendiente de leer, me pillo éste.
ResponderEliminarGracias por la info Jon.
Selenio.
Muy buenas Selenio.
ResponderEliminarLo malo de estas cosas es que puede crear enormes espectativas y después defraudar.
Espero que no te ocurra esto, porque a mi suele ocurrirme. Lo mejor es que lo leas pensando que es un buen libro y luego ya veremos, porque además, este tipo de opiniones son muy subjetivas.
De hecho cuando esta entrada la lea un amigo que me viene ahora mismo a la cabeza, me comentará alguna cosilla personalmente. Pero claro, Le Guin no es que sea santo de su devoción.
F&H
John, tú ya haces bastante divulgando esta obra, cada uno opinará. le gustará o no... ya no está en tu mano. Igual que la autora remitiendo a todo un universo clásico tan olvidado.
ResponderEliminarMuchas gracias por el post.
Hola John,
ResponderEliminarSoy la directora de Ediciones Minotauro, editorial que publica a Ursula entre otros autores de fantasía en España. Comparto contigo la visión sobre Lavinia. Creo que es una de las mejores novelas de la autora. De hecho, la acogida a sido muy buena y se está vendiendo por encima de lo normal.
Un abrazo y felicidades por tu blog
Laura
Un placer tenerte por aquí Laura.
ResponderEliminarEstoy de acuerdo contigo en que es una de sus mejores novelas y como se puede apreciar en la entrada publicada, creo que se nota que me ha gustado.
Gracias y un placer que hayas aparecido por mi blog.
F&H
@Magda: Ya veo que has acabado por ponerte al día con mi blog ;)
Una de mis autoras fetiche. Tendré que leerme un día este Lavinia, aunque aún tengo pendientes los Cuentos de Terramar y En el otro viento. SAludos.
ResponderEliminarSaludos Jolan y bienvenido:
ResponderEliminarSupongo que lo sabes, pero por si acaso, "En el Otro viento" es tambien de la saga de Terrramar. De hecho, es el último de ellos.
El Orden es el siguiente:
"Un Mago de Terramar", "Las Tumbas de Atuan", "La Costa más lejana" y "Tehanu".
Posteriormente apareció un libro titulado "Cuentos de Terramar", que incluye cinco relatos situados en Terramar (que incluso pueden estar situados en diferentes momentos temporales) y que además añade un capítulo final, a modo de apéndice /ensayo sobre las lenguas, la historia, la magia dentro del mundo de Terramar...etc.
Por último, se publicó "En el Otro viento", que si no estoy equivocado, por el momento cierra la saga.
Espero que te sirva de ayuda
F&H
Hola Jon! Sí, estaba al corriente de la cronología de Terramar. Es una de mis sagas favoritas, por eso resulta un poco imperdonable que aún no me haya leído ni el volumen de Cuentos ni En el otro viento. A ver si a no mucho tardar me pongo con ellos. Saludos!
ResponderEliminar